Podręcznik administrowania systemem Aeg 36 3009vnm M

Podręcznik administracji systemu Aeg 36 3009vnm M jest idealnym narzędziem do zarządzania, konfigurowania i używania systemu Aeg 36 3009vnm M. Podręcznik zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące wszystkich komponentów systemu, w tym wszystkich dostępnych funkcji, konfiguracji i opcji. Zawiera także informacje na temat jak przeprowadzić instalację, aktualizację i konserwację systemu, a także wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i wydajności. Podręcznik jest niezbędnym narzędziem dla administratorów i użytkowników systemu Aeg 36 3009vnm M, aby zapewnić stabilną, bezpieczną i efektywną pracę.

Ostatnia aktualizacja: Podręcznik administrowania systemem Aeg 36 3009vnm M

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

User’s Manual
3009VNM-M 36” Free Standing Electric Range -
User’s Manual

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Congratulations on the purchase of your A A A AE E E EG G G G appliance. We are sure it will provide many years of great cooking experience. You may find that it has different features and characteristics to your last appliance. It is essential you read this operation manual thoroughly to fully understand all of the various functions and operations. Experiment with your cooking and take advantage of the features your new appliance offers. This manual should be retained for fu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
A - Installation instructions check and warnings IMPORTANT: Please ensure that the cavity, venting and wiring is as specified in the relevant section J of this manual. A licensed electrician with relevant qualifications must perform electrical work when installing or servicing the appliance. The supply cable and fuse rating must be suitable for the appliance. You must never repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the operation manual.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
RECOMMENDED VENTILATION HEIGHT - for ceramic cooktop model min. 24” above range - for gas cooktop model min. 30” above range When ranges are installed in close proximity to vinyl finish cabinets, those materials should be able to withstand temperature up to 75°C centigrade. Alternatively, heat insulating barriers should be installed to avoid any deterioration to the finish. The equipment must not be installed near inflammable materials, such as curtains, cloths e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
REGULATING THE MINIMUM OUTPUT OF THE HOB BURNERS Normal/valve taps: Ignite the burners and turn the knob to the maximum position. Remove the knob and insert a small flat-head screwdriver into the rod or through the holes on the side of the control panel, in accordance with the type (fig. 8 A/B). Loosen the by-pass screw by two turns in an anti-clockwise direction and rotate the rod to the minimum position. Adjust the previously loosened screws until the flame is lowered but stable, e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
DO NOT LIFT COOKER BY THE FRONT DOOR AS THIS WILL DAMAGE THE OVEN The operations indicated below must be followed by qualified personnel, in conformity with the regulations in force. The supplier refuses all responsibility for damages to person or property, resulting from the failure to comply with such provisions. The appliance is designed to be used near heat resistant pieces of furniture or kitchen cabinetry only. ELECTRICAL CONNECTIONS (FIG. 7) Before carrying out electric
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
b) For free standing: A non-metallic flexible pipe can be used as long as it complies with current standards and the following installation instructions are observed: the pipe must be longer than 400 mm and shorter than 1500 mm; it must not exceed 50°C in any point; it is not pulled or twisted; it cannot be choked and the entire edges, sharp corners or other similar hazards. Before connecting the non-metallic flexible pipe, the brass adapter and gasket supplied with the coo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
640 mm 640 mm B - Cooker Measurements ( 900x640x925) Measurements Please note that all dimensions provided are in millimeters (mm. ) The sizes allow for only a small degree of error so all cut-outs must be precise and square If the range is placed on a base, measures have to taken to prevent the appliance slipping from the base C – Electrical requirements WARNING: All aspects of the installation must conform with the requirements of the standard Nor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
WARNING: A licenced electrician must connect the armour cable and 3 wires into the electrical connection box. The white, or Neutral wire is not used, and must be capped using a marette. To avoid power borne interference, this appliance must be installed individually on a separate and distinct final sub-circuit. Note: To the electrician – please ensure sufficient supply cable is provided to allow the appliance to be removed from the cavity should any servicing be necessary. This wil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
D – USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME After installation remove all notification labels (not identification or warning labels) and packaging materials. After cleaning make sure cleaned surfaces are thoroughly rinsed and wiped dry using a clean, soft cloth. Power on NOTE: oven will not operate unless the clock is set. When power is first applied the display will flash and shows 00:00. The time of day is displayed in digital 24 hours format (e. g. : 18:00 is 6:00 pm).
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Wear proper apparel when using the appliance Loose fitting, hanging or highly flammable garments (such as synthetics) should never be worn while using the appliance. Use only dry pot holders Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not allow pot holder to touch hot heating elements. Do not use a towel or bulky cloth when handling hot cooking utensils in the appliance. Oven compartments must never be used for storage Items, particularly flammable
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
E - Accessories Your appliance should come equipped with the following items. • 1 x pair of Retractable Slide Runners fitted to upper position and capable of being moved to any selected position as required • 1 x Deep Enameled Roasting Pan with dual height reversible Grill Rack insert – ready for sliding into side rack positions or fitting onto Retractable Slide Runners • 2 x Wire Oven Shelves that can be fitted into Retractable Slide Runners or for sliding into side rack positi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
F - Electronic Programmer Operation The 24 hour clock allows the setting of automatic cooking options up to 24 hours in advance. 1 - Minus Time Button 2 Mode (Countdown Timer with Alarm, Cooking duration, Finish Cooking) 3 + Plus Time Button Setting the time on the 24 hour clock IMPORTANT – NOTE FOR NEW INSTALLATION AND FIRST OPERATION 1- The clock will require setting when you first turn on the power (or following a power failure). 2- At power on, the relay contact is
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Adjusting the tone of the electronic timer alarm. THE TONE There are 3 different tones from which you can select. To change the tone you press the “+” and “-“ simultaneously, then press the Mode button, ONCE ton will be displayed. Pressing the “-“ button while ton is in the display, will change the tone to the desired setting, then press the mode button once. The electronic timer will store in its memory the last tone activated Manual cooking Once the time of day is set the POT sy
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
If further cooking is required, either leave on manual or repeat the above setting sequence. Note: If you have not turned the function and thermostat setting off, your oven will now continue to operate manually. The AUTO symbol will disappear and the POT symbol will reappear. Fully automatic – (Start Later – Stop Later) Your oven may be programmed to start, cook for the desired time and turn off automatically. This function is particularly useful in the preparation of the evening meal
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
G - Gas Cooktop Control Panel 4 1 1 2 3 1= semirapid burner 2= rapid burner 3=auxiliary burner 4= wok burner Technical Characteristic table NOMINAL NORMAL INJECTOR TAP BY PASS BURNERS HEAT INPUT GAS PRESSURE DIAMETER DIAMETER MAX. mbar 1/100 mm 1/100mm N° DESCRIPTION MJ/h(bTU/H) PROPANE 28 72 35 1 SEMI-RAPID
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
H - Gas Cooktop Functions B - Cooking Instructions Automatic start-up with valves Turn the corresponding knob anticlockwise up to the maximum position and press the knob. Once the burner has been started up, keep the knob pressed for about 6 seconds. Using the burners In order to obtain the maximum yield without wasting gas, it is important that the diameter of the pot is suitable for the burner potential (see the following table and fig. 1). This is to avoid the flame extremiti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
I - Ceramic Cooktop Control Panel Switch controlling the left, Switch controlling Switch controlling Switch controlling the central, Switch controlling back hot plate. the right, front the left, front hot plate. the right, back Turning the knob clockwise hot plate. Turning the knob clockwise hot plate. activates the full hot plate. To operate Single (inner zone) and separate Dual (inner + outer zone) follow this procedure: a/ Inner
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
L - Ceramic Cooktop Functions WARNING --If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surface of glass-ceramic or similar material which protect live parts -- During the use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements of cooktops and inside the oven. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. All operations relative to installation and el
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
M - Oven Functions & Control Panel Control Panel: Warming Drawer: This switch is controlling the warming element in the drawer (200 watt) The warming drawer element heats continuously until it reaches 75 Degrees C and this temperature will be maintained throughout the warming process as required. -- During the use the appliances becomes hot. Accessible parts may beco

35

Łatwy zwrot towaru w ciągu 14 dni od zakupu bez podania przyczyny

Darmowa dostawa od 999, 00 zł

25 letniedoświadczenie

ponad 500 tys. zrealizowanych zamówień14 dnina zwrot towarubezpiecznepakowanieprofesjonalnaobsługabłyskawicznadostawa

Przygotuj się do egzaminu Microsoft 70-411 i z łatwością zademonstruj biegłość w administrowaniu systemem Windows Server 2012 R2 w świecie rzeczywistym. Podręcznik egzaminacyjny przeznaczony dla doświadczonych profesjonalistów IT, którzy chcą umocnić swoją pozycję zawodową, skupia się na krytycznym myśleniu i wnikliwym podejmowaniu decyzji, czyli umiejętnościach niezbędnych do osiągnięcia sukcesu na poziomie MCSA. Zagadnienia sprawdzane na egzaminie: Wdrażanie i utrzymywanie serwerów oraz zarządzanie nimi Konfigurowanie usług plików i wydruku Konfigurowanie usług sieciowych i dostępu Konfigurowanie infrastruktury serwera zasad sieciowych (NPS) Konfigurowanie usługi Active Directory i zarządzanie nią Konfigurowanie zasad grupy i zarządzanie nimi Ten podręcznik do egzaminu Microsoft: Porządkuje wiadomości zgodnie z zagadnieniami egzaminacyjnymi. Zawiera strategicznie, praktyczne scenariusze zmuszające do myślenia. Jest przeznaczony dla osób mających doświadczenie w administrowaniu podstawową infrastrukturą systemu Windows Server 2012 R2 W pełni uaktualniony dla wydania Windows Server 2012 R2! O tym egzaminie Egzamin 70-411 sprawdza umiejętności dotyczące administrowania i utrzymywania infrastruktury Windows Server 2012 R2. Zdany egzamin wlicza się do ścieżki certyfikacyjnej MCSA: Windows Server 2012 oraz wielu ścieżek certyfikacyjnych MCSE. Certyfikaty firmy Microsoft Certyfikaty Microsoft Certified Solutions Associate (MCSA) potwierdzają podstawowe umiejętności techniczne wymagane do budowania stabilnej kariery w branży IT. Ścieżka certyfikacyjna MCSA dotycząca systemu Windows Server 2012 wymaga zdania trzech egzaminów-- 70-410, 70-411 i 70-412-- i może prowadzić w kierunku zdobycia certyfikatu Microsoft Certified Solutions Expert (MCSE) w specjalnościach dotyczących infrastruktury serwerów, infrastruktury komputerów stacjonarnych i chmury prywatnej.

Obiekty mogą być importowane z innych aplikacji do systemu ADONIS, a także eksportowane z systemuADONIS do innych aplikacji.

ADONIS zapewnia konfigurowalny interfejs z programem Excel pozwalający na szybkie przejmowaniedanych. Poprzez interfejs Excel możesz zaimportować lub zaktualizować obiekty i ich atrybuty woparciu o arkusz Excel. Struktura arkusza kalkulacyjnego Excel jest opisana w pliku konfiguracyjnymXML.

Wskazówka

Plik konfiguracyjny XML należy zaimportować do zestawu Administration Toolkit przed wykonaniemimportu do programu Excel. Jeśli używasz ADONIS BPMS Application Library, jedna lub więcejprzykładowych konfiguracji będzie już udostępniona w pakiecie narzędzia administracyjnegoAdministration Toolkit. Do każdej przykładowej konfiguracji dołączony jest odpowiedni plik szablonuExcel. Szablon jest dostępny do pobrania w oknie dialogowym importu Excel w aplikacji ADONIS.

Aby zaimportować obiekty z arkusza Excel:

  1. Wybierz grupę obiektów, gdzie nowe obiekty miałyby zostać utworzone.

  2. Kliknij prawym klawiszem myszy na grupę obiektów i z menu kontekstowego Import/Export, anastępnie Import obiektów z Excel... . Wyświetli się małe okno dialogowe.

  3. Wybierz odpowiednią konfigurację z listy rozwijalnej.

  4. Podaj ścieżkę i nazwę pliku importu w polu Plik Excel (ręcznie lub przez okno dialogowe Wybórpliku… ).

  5. Kliknij Dalej. Pojawi się kolejne okno dialogowe z podglądem importu. Przejrzyj widocznewartości, aby upewnić się, że import będzie poprawny.

  6. Potwierdź klikając na Import. Dane są importowane i pojawi się okno z potwierdzeniem. Zapoznajsię ze szczegółami, aby upewnić się, że import się powiódł. Potem zamknij okno.

Dodatkowe opcje:

  • Pobrać odpowiedni plik Excel, jako szablon. Aby to zrobić, kliknij przycisk Pobierz szablon. Możeszprzygotować obiekty przy pomocy tego szablonu, a następnie je zaimportować.

System ADONIS pozwala na synchronizację obiektów pomiędzy systemem ADONIS a systemem ADOIT.

W typowym scenariuszu poszczególne obiekty (takie jak Komponenty aplikacji wsystemie ADOIT lub Procesy i Role wsystemie ADONIS) są zarządzane w jednym z dwóch produktów. Dzięki synchronizacji obiekty te będądostępne także w drugim produkcie.

Konfiguracja

Administratorzy systemu ADONIS mogą skonfigurować, jakie typy obiektów będą synchronizowane i wktórych grupach docelowych zostaną umieszczone.

Konfigurację można wykonać na dwa różne sposoby:

  • Poprzez Integration Framework (EXT_CONNECT)

    Jeśli używasz systemu ADONIS 14. 1 lub wyższego oraz ADOIT 15. 1 lub wyższego.

  • Poprzez integrację za pomocą BOC Management Office interfejsu (MOI)

    Jeśli używasz systemu ADONIS ADONIS 14. 0 lub niższego lub ADOIT 15. 0 lub niższego.

Synchronizacja

Synchronizacja może zostać uruchomiona ręcznie przez Connect Center.Administratorzy systemu ADONIS mogą skonfigurować synchronizację, aby wykonywała się automatycznie,według harmonogramu ustalonego w Zestawie Narzędzi Administracyjnych. 14-7 7-7z">Wskazówka

Ta funkcjonalność jest dostępna jedynie w systemie ADONIS Enterprise Edition. Mechanizmwersjonowania jest dostępny jedynie w ADONIS Enterprise Edition.

Import obiektów (EXT_CONNECT)​

Aby zaimportować obiekty z systemu ADOIT do systemu ADONIS w Connect Centerpoprzez Integration Framework:

  1. W panelu po lewej stronie, poniżej Konektorów > Management Office Integration (MOI),wybierz pożądaną konfigurację (np. " ADOIT").

  2. W panelu po prawej stronie, sprawdź Właściwości .

  3. Kliknij Rozpocznij transfer.

Elementy EA zostaną zaimportowane do systemu ADONIS. Kiedy synchronizacja dobiegnie końca, pojawisię raport synchronizacji.

Jak zaimportowane obiekty wyświetlą się w systemie ADONIS

Wewnątrz grupy docelowej, zdefiniowanej w systemie ADONIS Administration Toolkit, hierarchiafolderów w systemie ADOIT jest powielana. Otrzymane obiekty umieszczane są w odpowiednichpodgrupach. 14-7 7-7z">Wskazówka

Aby uniemożliwić użytkownikom zmianę importowanych obiektów, które powinny być utrzymywane wsystemie ADOIT, ADONIS, Administratorzy mogą przypisać je do predefiniowanych ról systemowych. Dziękitemu otrzymane obiekty będą tylko do odczytu i będzie można je edytować tylko w systemie ADOIT.

Jakie obiekty są importowane?

Jakie typy obiektów powinny być importowane z systemu ADOIT, można zdefiniować przez system ADOIT.Jeśli pracujesz na domyślnych ustawieniach, następujące obiekty będą transferowane:

Tylko Procesy o statusie"Zaakceptowany" (ikona ) lub"Ważny" (ikona ) będą importowanedo systemu ADOIT. W przeciwnym razie przenoszone są WSZYSTKIE obiekty na podstawie typów obiektówzdefiniowanych w konfiguracji.

Sprawdzanie właściwości​

Panel Właściwości posiada dwie zakładki: Ogólne oraz Stałe.

Ogólne​

Parametry wyświetlane w tej zakładce są tylko do odczytu. Mogą zostać zmienione w ADONISAdministration Toolkit.

  • Nazwa

    Pokazuje nazwę konfiguracji.

  • ID

    Pokazuje unikalny identyfikator konfiguracji.

  • Opis

    Pokazuje opis konfiguracji.

Stałe​

Użyj tej zakładki, aby dynamicznie ustawiać parametry dla następnego transferu:

  • Zmień wartości według potrzeb, a następnie kliknij Zastosuj stałe.

Po wyjściu z tego widoku wszystkie wartości zostaną zresetowane do wartości domyślnych. Aby zapisaćzmiany na stałe, należy zmienić wartości w ADONIS Administration Toolkit.

  • adoitRepositoryID

    ID repozytorium w systemie ADOIT przechowującym obiekty, które powinny zostać zaimportowane dosystemu ADONIS.

  • importFolderPath

    Nazwa grupy obiektu w systemie ADONIS, który przechowuje zaimportowane obiekty.

  • obsoleteFolderID

    ID grupy obiektu w systemie ADONIS, który przechowuje obiekty, których nie można usunąć.

Usuwanie obiektów

Ogólnie rzecz biorąc, importowane obiekty są usuwane podczas synchronizacji, jeśli w międzyczasiezostały usunięte z systemu ADOIT.

Jeśli jednak relacje zostały dodane do importowanych obiektów w systemie ADONIS lub są one używane wmodelach systemu ADONIS, obiekty nie są usuwane. Zostaną one przeniesione zamiast tego do folderu"Nieaktualne". Wyjątkiem od tej reguły jest relacja Osoba odpowiedzialna. Pomimo iż, relacja tegotypu została dodana w systemie ADONIS, importowane obiekty i tak zostaną usunięte.

  • pageSize

    Liczba obiektów, które są importowane z systemu ADOIT w tym samym czasie. 14-7 7-7z">Wskazówka

    Ten parametr może być użyty, aby uniknąć problemów z wydajnością i brakiem pamięci. Na przykład,ustaw wartość na "100", aby 3000 obiektów zostało przeniesionych w 30 blokach po 100 obiektów każdy.

    Przeglądanie raportu synchronizacji​

    Po zaimportowaniu obiektów z systemu ADOIT do ADONIS przez Integration Framework, raportsynchronizacji zostanie wyświetlony.

    Przeglądanie raportu synchronizacji

    Rejestr transferu zawiera następujące informacje w kolumnach:

    • Podsumowanie

      Najważniejsze informacje na pierwszy rzut oka (liczba utworzonych, zmienionych i usuniętychobiektów itp. ).

    • Utworzone

      Szczegółowe informacje o nowo tworzonych obiektach.

    • Zaktualizowane

      Szczegółowe informacje o zmienionych obiektach.

    • Usunięte

      Szczegółowe informacje o usuniętych obiektach.

    • Niezmienione

      Szczegółowe informacje o niezmienionych obiektach.

    • Nieprzetwarzalne

      Szczegółowe informacje o nieprzetwarzalnych obiektach.

    • Ostrzeżenia

      Ostrzeżenia pojawiające się podczas synchronizacji.

    Dodatkowo możesz wyświetlić statystyki dla synchronizacji:

    • Kliknij Uruchom statystyki.

    Synchronizacja obiektów (MOI)​

    Aby zsynchronizować obiekty między systemem ADONIS a systemem ADOIT w ConnectCenter przez interfejs integracji z BOC Management Office:

    1. W oknie po lewej stronie poniżej Konektorów > MOI, wybierz pożądaną konfigurację.

    Elementy BPM zostaną wysłane do systemu ADOIT. Elementy EA zostaną zaimportowane do systemu ADONIS.Kiedy synchronizacja dobiegnie końca, pojawi się komunikat z potwierdzeniem.

    Jak zaimportowane obiekty wyświetlą się w systemie ADONIS

    Wewnątrz grupy docelowej, zdefiniowanej w systemie ADONIS Administration Toolkit, pobrane obiektybędą umieszczone w podgrupach, zależnie od typu. 14-7 7-7z">Wskazówka

    Aby uniemożliwić użytkownikom zmianę importowanych obiektów, które powinny być utrzymywane wtemu otrzymane obiekty będą tylko do odczytu i będzie można je edytować tylko w systemie ADOIT.

    Jakie obiekty są synchronizowane?

    Administratorzy systemu ADONIS mogą skonfigurować w ADONIS Administration Toolkit, jakie typyobiektów powinny być importowane z systemu ADOIT. Jeśli pracujesz na domyślnych ustawieniach,następujące obiekty będą transferowane:

    Zapytania mogą być definiowane przez dostosowanie ADOIT w celu dalszego zawężenia obiektów dowyeksportowania. W przeciwnym wypadku, wszystkie zdefiniowane obiekty w konfiguracji zostanązaimportowane. 14-7 7-7z">Wskazówka

    Domyślna konfiguracja ("Ogólne") zawiera zapytanie, które określa, że ​​tylko obiekty w stanie"Zaakceptowane" (ikona ) sąwysyłane.

    Connect Center to kokpit w systemie ADONIS. Zapewnia log dziennika transferów wszystkich obiektów:

    • Pomiędzy systemem ADONIS a jego siostrzanym produktem ADOIT przez interfejs integracji (MOI) BOCManagement Office.

    • Pomiędzy systemem ADONIS a jego siostrzanym produktem ADOIT przez interfejs IntegrationFramework (EXT_CONNECT)

    • Pomiędzy systemem ADONIS a innymi aplikacjami, takimi jak ServiceNow, przez interfejsIntegration Framework (EXT_CONNECT)

    Możesz również uruchomić transfer ręcznie tutaj.

    Otwieranie Connect Center​

    Aby otworzyć Connect Center:

    • Na pasku narzędzi na górze ekranu, kliknij Setup .

    Wyświetlanie rejestru transferu​

    Rejestr transferów (Ostatnie transfery) jest widoczny zaraz po otwarciu kokpitu Connect Center.Pokazuje wszystkie transfery obiektów między systemem ADONIS a systemem ADOIT lub innymiaplikacjami. Kiedy synchronizujesz obiekty, nowy rekord dodawany jest do rejestru.

    Sprawdzanie rejestru transferu

    Rejestr transferu zawiera następujące informacje w kolumnach:

    • Typ

      Pokazuje typ transferu.

    • Configuration ID

      Pokazuje nazwę konfiguracji.

    • Transfer ID

      Pokazuje rodzaj wykonywanej akcji (wyślij lub odbierz).

    • Result

      Pokazuje, czy transfer się powiódł, czy nie.

    • Start time

      Pokazuje czas początku transferu (data i godzina w czasie lokalnym).

    • End time

      Pokazuje czas końca transferu (data i godzina w czasie lokalnym).

    • Duration

      Pokazuje czas trwania transferu w sekundach i milisekundach.

    • Trigger

      Pokazuje, czy transfer został uruchomiony ręcznie, czy został uruchomiony automatycznie zgodniez harmonogramem. Wskazuje również użytkownika, który zainicjował akcję.

    • Szczegółowe informacje

      Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe ze szczegółami transferu (liczba utworzonych, zmienionych iusuniętych obiektów itp.

Podręcznik administrowania systemem Aeg 36 3009vnm M

Bezpośredni link do pobrania Podręcznik administrowania systemem Aeg 36 3009vnm M

Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

Ostatnia aktualizacja Podręcznik administrowania systemem Aeg 36 3009vnm M