Instrukcje dla użytkowników Ge Jkp26gp1

Instrukcje dla użytkownika Ge Jkp26gp1 to przydatne narzędzie, które może pomóc Ci w ustaleniu, jak prawidłowo korzystać z urządzenia. Instrukcje dla użytkownika Ge Jkp26gp1 zawierają informacje na temat właściwego ustawiania i konfigurowania urządzenia oraz jego użytkowania. Instrukcje dla użytkownika Ge Jkp26gp1 zawierają także informacje na temat błędów, które mogą wystąpić podczas korzystania z urządzenia, a także wskazówki dotyczące naprawy i aktualizacji urządzenia. Instrukcje dla użytkownika Ge Jkp26gp1 są szczególnie przydatne dla osób, które nie mają doświadczenia w korzystaniu z urządzeń elektronicznych.

Ostatnia aktualizacja: Instrukcje dla użytkowników Ge Jkp26gp1

Please add exception to AdBlock for elektroda. pl.
If you watch the ads, you support portal and users.

Thank you very much for proposing a new subject! After verifying you will receive points!

piotras33 02 Aug 2014 15:07 7698 0

Reply | New topic

  • #1Level 10  

    #1

    Instrukcja obsługi Korektor Technics SH-GE 70 PL. Pdf]Link[/url]

    Attachments:

    • Technics_korektor_SH-GE70_Instrukcja_obs__ugi_PL. pdfDownload(414. 36 KB)
  • Create an account, log in and become active in a forum and ads will not appear. You will receive points by participating in discussions.
    Join this discussion.

    Log in with Google

    • Home page
    • /
    • Forum Audio Service Audio Instructions Instrukcja obsługi Korektor Technics SH-GE 70 PL

Skrócona instrukcja instalacji
GPON ONT HALNY HL-1GE

Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa

1. 1 Kontrola bezpieczeństwa
Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić następujące elementy.
1. 1. 1 Bezpieczeństwo elektryczne

  • Upewnij się, że w pobliżu nie ma przedmiotów łatwopalnych, przewodzących lub wilgotnych. Sprawdź, czy kable są przestarzałe i czy inne urządzenia elektryczne są ułożone stabilnie,
  • Sprawdź, czy przemienny lub stały prąd wejściowy mieści się w dopuszczalnym zakresie urządzenia, czy polaryzacja prądu stałego jest prawidłowa i czy linia uziemienia jest prawidłowo podłączona. 2 Pozycja urządzenia
  • Ponieważ działające urządzenie elektryczne łatwo wytwarza ciepło, należy umieścić urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu,
  • Unikaj bezpośredniego nasłonecznienia i nie umieszczaj urządzenia na obudowie komputera,
  • Trzymaj urządzenie z dala od ciepła i wody,
  • Sprawdź, czy dostępne jest zasilanie. Wejście voltagZakres wahań musi być mniejszy niż 10%. Wtyczka nie powinna dzielić jednego gniazdka z suszarką do włosów, żelazkiem czy lodówką.

1. 2 Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa

  • Przeczytaj uważnie instrukcję szybkiej instalacji przed użyciem urządzenia,
  • Zwróć uwagę na wszystkie przestrogi w przewodniku szybkiej instalacji,
  • Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie należą do urządzenia bez uprzedniej zgody producenta, ponieważ może to spowodować pożar lub uszkodzenie produktu,
  • Użyj zasilacza dołączonego do zestawu,
  • Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na urządzeniu,
  • Dbaj o to, aby urządzenie było suche, wentylowane, odporne na deszcz i czyste,
  • W czasie wyładowań atmosferycznych należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i wszystkie przewody połączeniowe, aby chronić urządzenie przed wyładowaniami atmosferycznymi,
  • Czyść urządzenie miękką i suchą szmatką, a nie płynem lub atomizerem. Wyłącz urządzenie przed czyszczeniem,
  • Wyłącz bezczynne urządzenie,
  • Utrzymuj otwór wentylacyjny w czystości i zapobiegaj wpadaniu jakichkolwiek przedmiotów do urządzenia. W przeciwnym razie może to spowodować zwarcie i dalsze uszkodzenie urządzenia lub pożar. Nie rozpylać cieczy na powierzchnię urządzenia,
  • Nie otwieraj obudowy urządzenia, zwłaszcza podczas włączania urządzenia,
  • Przed podłączeniem lub odłączeniem zasilania upewnij się, że zasilanie jest wyłączone, unikając w ten sposób przepięcia,
  • Zachowaj ostrożność podczas odłączania zasilania, ponieważ transformator może być bardzo gorący,
  • Zakryj interfejs optyczny nasadką interfejsu światłowodowego, gdy nie jest używany. Unikaj bezpośredniego kontaktu oczu z laserem emitowanym przez interfejs optyczny. Jeśli to możliwe, noś okulary ochronne, aby chronić oczy.

Uwaga:
Prosimy o dokładne zapoznanie się z powyższymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia. Użytkownicy powinni ponosić odpowiedzialność za wszelkie wypadki wynikające z nieprzestrzegania powyższych instrukcji.

Przegląd

W tym rozdziale opisano głównie funkcje i strukturę HALNy HL-1GE.
2. 1 Cechy i funkcje

  • Szybka szybkość. Obsługa szybkości transmisji danych w górę do 1. 25 Gb / s i łącza w dół do 2. 5 Gb / s,
  • Silna konserwowalność. Zapewnij różne stany wskaźników LED, aby pomóc w rozwiązywaniu problemów,
  • Duża odległość transmisji, do 20 km.

2. 2 Panel przedni i tylny
Opis panelu przedniego i panelu tylnego GPON ONU w następujący sposób. 2. 1 Panel przedni

Rys. 1 - Panel przedni

DOPROWADZIŁO

Kolorstatus

Opis

MOCZielonyOnMoc działa normalnie.
pozaUrządzenie wyłączone lub zasilanie jest nieprawidłowe.
PONZielonyZapoznać się z tabelą 2: „Instrukcja stanu diody LED PON”
LOSCzerwonyZapoznać się z tabelą 2: „Instrukcja stanu diody LED PON”
LANZielonyOnPołączenie interfejsu Ethernet jest normalne.
MigaćDane przesyłane są przez interfejs Ethernet.
pozaNie można nawiązać połączenia interfejsu Ethernet.

Tabela 1. Tabela wskazań diody LED ONU
Instrukcja stanu diody LED PON
PONLOSOpis
pozapozaONT jest wyłączony przez OLT
MigaćpozaONT rejestruje się w OLT
OnpozaONT już zarejestrował się w OLT
pozaMigaćŚwiatłowód nie jest prawidłowo podłączony

Tabela 2. Instrukcja stanu diody PON

2. 2 Panel tylny

Rys. Panel tylny

Opis tylnego panelu ONU:

Interfejs / przycisk

Funkcjonować

LANInterfejs Ethernet do podłączenia do komputera lub interfejsu Ethernet przełącznika.
ResetujNaciśnij przycisk przez 10 sekund, aby ponownie uruchomić ONU i przywrócić domyślne ustawienia fabryczne.
MocPodłącz kabel zasilający
ON / OFFWłącz / wyłącz zasilanie.

Tabela 3 Opis portu panelu tylnego

Instalacja ONU

W tym rozdziale opisano wymagane czynności instalacyjne przed pierwszym użyciem urządzenia.
3. 1 Aplikacja sieci produktowej - FTTH
Światłowód do domu (FTTH) oznacza instalację ONU w rezydencjach lub budynkach korporacyjnych. Terminal linii optycznej (OLT) jest umieszczony w centralnym pomieszczeniu sprzętowym. Jednostka ONU może być umieszczona w domu użytkownika lub może zapewnić połączenie dla użytkownika za pośrednictwem interfejsu Ethernet, zgodnie z wymaganiami użytkownika. OLT łączy się z ONU z dystrybutorem optycznym w sposób punkt-wielopunkt. Zobacz poniższy rysunek.

Uwagi:
ONU dotyczy instalacji w domu lub na korytarzu. Ponieważ instalacja i okablowanie w korytarzu są stosunkowo złożone, pozwól profesjonalnym inżynierom wdrożyć je zgodnie z rzeczywistą sytuacją. Niniejsza instrukcja opisuje procedurę instalacji urządzenia w domu i służy wyłącznie jako odniesienie. 2 Przygotowania do instalacji
Interfejs Ethernet komputera łączy się z interfejsem Ethernet jednostki ONU. Przed zainstalowaniem upewnij się, że karta Ethernet jest już zainstalowana w komputerze.

3. 3 Podłączanie ONU

3. 3. 1 Podłączanie kabla sieciowego
Krok 1 Użyj jednego końca kabla sieciowego do podłączenia interfejsu Ethernet komputera.
Krok 2 Użyj drugiego końca kabla sieciowego, aby podłączyć interfejs Ethernet na panelu tylnym HALNy HL-1GE. 2 Podłączanie światłowodu
Uwaga:

  • Gdy światłowód nie jest używany, należy zasłonić interfejs optyczny ONU i osłonę przeciwpyłową światłowodu. Zapobiegaj zanieczyszczeniu tłuszczem, kurzem lub zanurzeniem w wodzie, co może spowodować niedostępność światłowodu i interfejsu optycznego urządzenia.
  • Jeśli podczas okablowania światłowody wymagają mocowania lub zginania, nie należy mocować ich zbyt mocno. Unikaj wytłaczania włókien, które może prowadzić do zwiększenia materiału włóknistego lub niedostępnego włókna.

3. 3 Podłączanie zasilacza i przewodu zasilającego

  • Podłącz końcówkę wyjściową zasilacza znajdującego się w zestawie z urządzeniem do końcówki wejściowej zasilacza ONU,
  • Włóż jeden koniec przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia do końcówki wejściowej zasilacza. Włóż drugi koniec przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego,
  • Sprawdź, czy wskaźnik zasilania jest włączony. Jeśli się świeci, zasilanie działa normalnie. W przeciwnym razie sprawdź, czy przewód zasilający i zasilacz są prawidłowo podłączone.

Rozwiązywanie problemów

Objaw

Rozwiązanie

Wskaźnik POWER nie świeci się
  • Sprawdź, czy podłączenie zasilania jest prawidłowe,
  • Sprawdź, czy zasilacz pasuje do urządzenia.
Wskaźnik PON nie świeci się
  • Sprawdź, czy SN z ONU pasuje do OLT,
  • Sprawdź, czy tłumienie optyczne mieści się w normalnym zakresie.
Wskaźnik LOS nie świeci się
  • Sprawdź, czy światłowód jest prawidłowo włożony,
  • Sprawdź, czy złącze światłowodu jest czyste.
Wskaźniki LAN nie świecą
  • Sprawdź, czy karta sieciowa komputera jest włączona,
  • Sprawdź, czy używane są kable sieciowe zawarte w pakiecie z urządzeniem,
  • Sprawdź, czy połączenie kabla sieciowego jest normalne,
  • Sprawdź, czy wskaźnik karty sieciowej jest włączony,
  • Sprawdź, czy karta sieciowa działa w normalnym stanie.

Specyfikacja techniczna

Główne specyfikacje techniczne

StandardStandard GPONITU-T G. 984. x i G. 988
KursUplink1. 25Gbps
Łącze w dół2. 5Gbps
InterfejsInterfejs optycznyTryb pojedyńczy
Port LANRJ-45 10/100/1000Mbps MDI/MDIX Samoadaptacja

Charakterystyka fizyczna i wymagania środowiskowe 

Wejście zasilacza100 V ~ 240 V AC , 50 Hz ~ 60 Hz
Zasilanie całego urządzenia12 V DC / 0. 5 A.
Standardowe zużycie energii
Temperatura robocza0˚C ~ 45˚C
Wilgotność pracy10% ~ 90% (bez kondensacji)
WymiarDł. X szer. X wys. : 93 mm x 93 mm x 22 mm
Waga

Dodatek A Akronimy i skróty
GPONGigabitowa pasywna sieć optyczna
FTTBŚwiatłowód do budynku
FTTHWłókno do domu
OLTZłącze linii optycznej
ONZJednostka sieci optycznej
PONPasywna sieć optyczna

Dodatkowe informacje:
Deklaracja zgodności (CE)
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z określonymi normami wymaganymi przez Dyrektywę Rady 2014/30/UE. Urządzenie jest zgodne z niniejszą deklaracją CE, jeśli instalacja została wykonana zgodnie z instrukcją i dokumentacją. Importer nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia.
Pełny dokument znajduje się poniżej web strona i jest dostępna w importerze:
Warunki CE / gwarancji:
www. pl
import:
FIBRAIN Sp. ogród zoologiczny
36-062 Zaczernie 190F (POLSKA)
[email chroniony]

Informacje dostarczane przez HALNy Networks są uważane za dokładne i wiarygodne. Importer nie ponosi jednak żadnej odpowiedzialności za jego użycie, ani za jakiekolwiek naruszenia patentów lub innych praw osób trzecich, które mogą wyniknąć z jego użycia. Żadna licencja nie jest udzielana w sposób dorozumiany lub w inny sposób w ramach jakiegokolwiek patentu lub praw patentowych producenta. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji w dowolnym momencie bez powiadomienia.
Recykling
Ten produkt jest oznaczony symbolem selektywnego sortowania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Oznacza to, że ten produkt musi być traktowany zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19 / UE w celu recyklingu lub demontażu. Pozwoli to zminimalizować negatywne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi wynikające z możliwości obecności w urządzeniach substancji, mieszanin i niebezpiecznych składników. Użytkownik może przekazać produkt do właściwej organizacji zajmującej się recyklingiem, do punktów zbiórki WEEE lub do dystrybutora (zgodnie z lokalnymi przepisami).

Dokumenty / Zasoby

Referencje

  • W razie wymiany opony należy również użyć nowej dętki.
  • Upewnić się, że felgi są czyste i dobrze zakonserwowane.
  • Sprawdzić stan obręczy i opaski, a w razie potrzeby wymienić opaskę.
  • Lekko napompować dętkę.
  • Spozycjonować oponę zgodnie z oznaczeniem ROTATION na ścianie bocznej.
  • Za pomocą specjalnego narzędzia zamontować oponę (kończąc na wentylu). Użyć specjalnej emulsji, aby uprościć procedurę montażu.
  • Napompować oponę do ciśnienia 3, 5 bara i sprawdzić położenie stopki i dętki. Jeśli położenie jest nieprawidłowe, należy spuścić powietrze z dętki i skorygować położenie dętki i stopki opony. Ponownie napompować dętkę, aż stopka opony znajdzie się we właściwym położeniu na obręczy.
  • Dopasować ciśnienie w oponach do wartości podanej przez producenta motocykla.


Sposób montażu:

  • Wyjąć wkładkę wentyla i całkowicie spuścić powietrze z opony.
  • Wypchnąć obie stopki opony z obręczy.
  • Za pomocą specjalnego narzędzia zdjąć oponę z obręczy.
  • OPONY BEZDĘTKOWE

    Sposób montażu:

  • Podczas wymiany opony należy wymienić również wentyl.
  • Nanieść specjalną emulsję na felgę i stopkę opony.
  • Oponę należy napompować do momentu, gdy stopka opony będzie prawidłowo osadzona w gnieździe felgi (powinna wsunąć się na krawędź TL na feldze) i kontynuować pompowanie do ciśnienia co najmniej 3, 5 bara, aby upewnić się, że opona dokładnie przylega do felgi. (Zaleca się pompowanie opony bez wkładki wentyla)
  • Postępować zgodnie z procedurą dla opon dętkowych.

  • INSTRUKCJA PRZECHOWYWANIA

  • Przechowywanych opon nie wolno obciążać, ściskać ani rozciągać, ponieważ może to trwale zdeformować oponę.
  • W przypadku składowania krótkoterminowego (do 4 tygodni), opony mogą być składowane w pozycji poziomej, jedna na drugiej, do wysokości 1, 5 m, ale tylko wtedy, gdy w opony włożony jest karton transportowy.
  • W przypadku dłuższego okresu przechowywania, opony powinny być przechowywane w pozycji pionowej i lekko obrócone raz na miesiąc.
  • Opony należy przechowywać w temperaturze poniżej 25°C, a jeszcze lepiej poniżej 15°C. Odkształcenia są bardziej prawdopodobne przy wyższych temperaturach. Unikać bezpośredniego kontaktu z ciepłem, grzejnikami i gorącymi rurami. Niskie temperatury mogą niekorzystnie wpływać na opony. Przed użyciem zimne opony należy rozgrzać do temperatury 25°C.
  • Opony należy przechowywać w pomieszczeniach wolnych od ozonu (z dala od silników elektrycznych i innych urządzeń elektrycznych, które mogą wytwarzać iskry i inne wyładowania, które mogą powodować lub zwiększać stężenie ozonu w pomieszczeniu) oraz w pomieszczeniach wolnych od tlenu i substancji chemicznych, takich jak paliwa, smary, chemikalia, kwasy lub środki dezynfekujące.
  • Opony należy przechowywać z dala od ostrych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić gumową powierzchnię (ostre części metalowe, części drewniane lub inne ostre przedmioty).

  • OPONY KOLOROWE

  • W przypadku składowania opon kolorowych należy wziąć pod uwagę ogólne warunki przechowywania. Ponadto należy wziąć pod uwagę, że kolorowa ściana boczna jest bardzo wrażliwa na zabrudzenia i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, dlatego opony należy zawinąć w folię i przechowywać w ciemnym miejscu.

  • DALSZE INSTRUKCJE, WSKAZÓWKI I INFORMACJE TECHNICZNE


    KONSERWACJA OPONY


    CIŚNIENIE POWIETRZA

  • Niezwykle ważne jest, aby utrzymać podane ciśnienie powietrza. Jazda z nieodpowiednio napompowanymi oponami może być bardzo niebezpieczna. Jeśli w oponach jest zbyt niskie ciśnienie, temperatura wzrasta, co może prowadzić do gwałtownego zniszczenia opony. Ciśnienie w oponach może dodatkowo określać żywotność opony. Prawidłowe ciśnienie w oponie zapewnia maksymalny dystans przejazdu oraz zadowalającą stabilność, komfort jazdy i przyczepność do drogi. Ciśnienie w oponach utrzymuje kształt opony. Niewystarczające ciśnienie lub nieprawidłowy montaż przyspieszają zużycie opony i dodatkowo obciążają osnowę opony. Zbyt wysokie ciśnienie może spowodować zużycie środkowej części bieżnika opony i zwiększyć prawdopodobieństwo pęknięć bieżnika.
  • Napompować opony do wartości określonej w instrukcji użytkowania motocykli.
  • Podane ciśnienie należy utrzymywać jako minimalne ciśnienie (gdy opony są zimne). Przy szybkiej jeździe należy zwiększyć ciśnienie o 0, 2 bara; przy jeździe z dużym bagażem należy zwiększyć ciśnienie w tylnej oponie o 0, 2 bara.
  • Jeżeli ciśnienie ma być utrzymane, gdy opona jest gorąca, należy zwiększyć je o 0, 2-0, 3 bara w stosunku do zalecanego (ciśnienie należy utrzymać ponownie, gdy opona jest zimna).
  • Przy użyciu kalibrowanego ciśnieniomierza należy sprawdzać ciśnienie w oponie przynajmniej raz w tygodniu, gdy opona jest zimna, i zawsze przed dłuższą podróżą.
  • Należy wziąć pod uwagę fakt, że ciśnienie wzrasta, gdy opona jest gorąca, a spada, gdy opona jest zimna. Ciśnienie może również spaść, jeśli wkładka wentyla nie jest dobrze dopasowana lub jest zużyta.
  • Sprawdzić wkładkę wentyla, w razie potrzeby przykręcić lub wymienić.
  • Należy zawsze zakładać zaślepkę wentyla (mocno dokręcić), która pełni rolę uszczelki zapobiegającej przedostawaniu się kurzu.
  • W przypadku opon bezdętkowych należy zachować zawór lub wymienić go przy montażu nowej opony.
  • Podczas wymiany opony dętkowej (montaż z dętką) należy użyć nowej dętki. Dętki rozciągają się podczas użytkowania. Wielokrotne użycie już rozciągniętej i w konsekwencji cieńszej dętki może zwiększyć prawdopodobieństwo przebicia dętki i nagłej utraty ciśnienia, co może pogorszyć stabilność pojazdu i spowodować upadek. Do opony Mitas polecamy również dętkę Mitas.
  • OPONA MOTOCYKLOWA

  • Zapewnić odpowiednią odległość pomiędzy poszczególnymi częściami motocykla (błotniki, widelce, łańcuch napędowy) a oponą zamontowaną na feldze.
  • Podczas jazdy z większą prędkością zewnętrzne wymiary opony powiększają się na skutek działania siły odśrodkowej. W przypadku opony diagonalnej wzrost ten może być jeszcze większy, dlatego nie należy zmieniać nominalnych wymiarów opony.
  • Ze względu na niebezpieczeństwo kontaktu opony z częściami motocykla i nierównomierne zużycie, po zużyciu się łańcucha transmisyjnego należy upewnić się, że rozstaw osi jest prawidłowo wyregulowany.
  • OPONA I FELGA

  • Z kołami szprychowymi należy stosować opaski i regularnie je konserwować, ponieważ wystająca główka szprychy może uszkodzić i przebić dętkę.
  • Prawidłowo wyważyć oponę na feldze i regularnie sprawdzać jej stan. W Słowenii ustawowo określona głębokość bieżnika wynosi 1 mm (w Niemczech 1, 6 mm) na co najmniej 3/4 szerokości bieżnika opony, jednak zalecamy wcześniejszą wymianę opony, ponieważ zużyte opony są bardziej narażone na uszkodzenia i mają gorszą przyczepność do drogi, szczególnie na mokrych nawierzchniach. Uszkodzone opony mogą być bardzo niebezpieczne i należy je natychmiast wymienić.
  • Należy natychmiast wyeliminować kamienie i gwoździe wciśnięte w bieżnik opony, ponieważ mogą one przebić osnowę, spowodować awarię, a w konsekwencji wypadek. Główną zaletą opony bezdętkowej jest to, że mimo przebicia gwoździem nie dochodzi do gwałtownego spadku ciśnienia. Jeśli jednak motocyklista nie jest świadomy awarii opony i kontynuuje jazdę, uszkodzenia mogą się rozprzestrzenić i stać się niebezpieczne.
  • Jeśli ciśnienie spada, oponę należy zdjąć z felgi i sprawdzić, a przed przystąpieniem do naprawy należy ustalić przyczynę spadku ciśnienia.
  • Zdecydowanie odradzamy dokonywanie jakichkolwiek napraw barku i bocznej ścianki opony.
  • Ponadto stanowczo odradzamy dokonywanie jakichkolwiek napraw opon z indeksem prędkości P lub wyższym.
  • Zdecydowanie odradzamy naprawę jakichkolwiek opon radialnych (w jakimkolwiek zakresie).
  • Niedozwolone jest wielokrotne używanie uszkodzonej opony TL z dętką.
  • Opona może zachowywać się inaczej w kontakcie z olejem lub tłuszczem, dlatego należy ją czyścić szmatką nasączoną benzenem.
  • Opony MITAS są produkowane z niewielkim brakiem wyważania masy. W celu uzyskania idealnego wyważenia masy konstrukcji opony i obręczy do jazdy z większymi prędkościami wymagana jest dodatkowa procedura wyważania.
  • Motocykle mogą być używane wyłącznie z obręczami określonymi przez producenta pojazdu. Zastosowanie odpowiednich obręczy ma znaczenie dla stabilnej jazdy i innych właściwości jezdnych. Jeżeli opona jest zamontowana na zbyt wąskiej lub zbyt szerokiej obręczy, może to prowadzić do zmiany kształtu bieżnika opony, co negatywnie wpływa na ogólne właściwości jezdne.
  • ZUŻYCIE i ROZERWANIE BIEŻNIKA OPONY

    Różne czynniki mogą powodować nieprawidłowe zużywanie się opon:

  • Niewystarczający nacisk lub przeciążenie może spowodować deformację powierzchni i w konsekwencji nieprawidłowe zużycie. Może dojść do nagłego uszkodzenia karkasu w wyniku nadmiernego zgięcia i nagłego ujścia powietrza.
  • Duża prędkość, intensywne przyspieszanie i hamowanie.
  • Temperatura powierzchni jezdni (wyższa temperatura powoduje większe zużycie).
  • Szorstka powierzchnia jezdni (im bardziej szorstka powierzchnia, tym większe zużycie, a w konsekwencji krótsza żywotność).
  • Nieprawidłowości mechaniczne, takie jak zdeformowane koła, nieprawidłowa regulacja hamulców, niskiej jakości amortyzatory, zbyt duży odstęp między łożyskami kół itp.
  • Niezrównoważona wirująca masa konstrukcji opony i obręczy.
  • Nieprawidłowe ustawienie tylnego koła przy wymianie lub regulacji łańcucha napędowego. Każdy obrót nieprawidłowo ustawionego koła tylnego powoduje dodatkowe i nierównomierne zużycie powierzchni bieżnika opony.
  • INFORMACJE TECHNICZNE


    PODSTAWOWE WYRAŻENIA

  • M/C – opony motocyklowe przeznaczone do montażu na obręczach motocykli, których średnica osadzenia stopki opony różni się od średnicy obręczy o tym samym oznaczeniu, ale używane są do pojazdów osobowych lub dostawczych.
  • MOPED – opony skonstruowane dla motocykli, które osiągają prędkość 50 km/h lub mniejszą (motorowery).
  • MST – opony do motocykli specjalnego przeznaczenia z szerszym bieżnikiem niż porównywalne wymiary z tym samym oznaczeniem.
  • NHS – opony do motocykli przeznaczone do jazdy w terenie. Ich stosowanie na nawierzchniach dróg publicznych jest zabronione.
  • M+S – opony przeznaczone do jazdy po błocie i śniegu (opony zimowe).
  • PR – oznacza różne wersje (indeks nośności/ciśnienie powietrza) opon o tym samym oznaczeniu wymiarowym.
  • REINF – opony motocyklowe dla obciążeń i ciśnień powietrza przekraczających wartości standardowe.
  • TUBELESS – opony, które są specjalnie zaprojektowane do montażu bezdętkowego na odpowiednich obręczach.
  • TUBETYPE – opony specjalnie zaprojektowane do montażu z dętką.
  • CZĘŚCI ZAMIENNE

    Od czasu skonstruowania pierwszego motocykla, sto lat temu, projektowane są specjalne opony do motocykli. Rozwój opon był niezwykły na przestrzeni dziesięcioleci. Do dyspozycji mamy kilka rodzajów opon, które różnią się między sobą podstawową konstrukcją, jak również wyglądem. Wygląd i konstrukcja zależą od typu motocykla. Niezależnie od tego, czy chodzi o opony skuterowe, enduro czy szosowe, wszystkie one mają następujące części wspólne:

  • Bieżnik opony – górna część opony, która styka się z powierzchnią drogi. Wzór bieżnika opony i mieszanka gumowa zapewniają przyczepność na drodze lub w terenie, a także odprowadzanie wody z opony. Przyczepność zależy od mieszanki gumowej. Z reguły opona wykonana z bardziej miękkiej mieszanki ma lepszą przyczepność i krótszą żywotność, natomiast opona wykonana z twardszej mieszanki ma gorszą przyczepność i dłuższą żywotność.
  • Ścianka boczna – zawiera wszystkie ważne dane: symbol prędkości, indeks nośności, nazwę opony, producenta, kraj pochodzenia, numer homologacji ECE i inne. Podczas jazdy ściana boczna przenosi siły poprzeczne, tłumi drgania i zapobiega deformacji opony.
  • Osnowa (pancerz) – jest częścią nośną opony, zapewnia jej kształt niezależnie od sił powstających podczas jazdy. Może być wykonana z dwóch lub więcej warstw kordu. Kord może być wykonany z rayonu, nylonu, poliestru lub kevlaru, poszczególne części osnowy mogą być wzmocnione stalą.
  • Stopka opony – zapewnia ścisłe połączenie z obręczą i zapobiega przemieszczaniu się opony na obręczy. Wykonany jest z drucianej stopki oraz warstw gumowanego kordu owiniętego wokół drucianego stopki. W ten sposób opona uzyskuje wymaganą sztywność w obszarze stopki, kontroluje siły przyspieszenia i hamowania oraz przenosi je na zawieszenie. W przypadku opon bezdętkowych stopka opony zapobiega utracie ciśnienia w oponie.
  • TYPY KONSTRUKCJI OPON

    Ze względu na rodzaj osnowy, opony można podzielić na następujące kategorie:

  • Opony diagonalne – najdłuższa tradycja, są najbardziej rozpowszechnione na rynku. Karkas opony diagonalnej składa się z dwóch lub więcej warstw kordu tekstylnego (rayon, nylon, poliester), które są skrzyżowane pod pewnymi kątami. Opony diagonalne są właściwym wyborem dla mniejszych motocykli o mniejszej pojemności, skuterów i starszych motocykli, których podwozie jest przystosowane do opon diagonalnych.
  • Opony opasane diagonalne to tak naprawdę opony diagonalne ze wzmocnionym pasem diagonalnym pod powierzchnią bieżnika. Opony te są oznaczone literą B (opony z opasaniem diagonalnym), np. 130/90B15. Opony te są idealne dla motocykli o większej pojemności, których podwozie nie jest przystosowane do opon radialnych i wymagają mocniejszych opon.
  • Opony radialne – posiadają osnowę z warstwą kordu umieszczoną pod kątem 90° w kierunku jazdy. Aby ustabilizować powierzchnię bieżnika opony, na osnowie umieszcza się pasy kordów wzmacniających. Opony radialne to właściwy wybór dla motocykli o większej pojemności, ponieważ muszą one przenosić na drogę duże siły, które powstają podczas przyspieszania, hamowania i pokonywania zakrętów. Opony radialne mają wiele zalet, z których najważniejszą jest zdolność do osiągania wysokich prędkości. Wskutek działania siły odśrodkowej temperatura w oponie wzrasta, co może spowodować uszkodzenie opony, pogorszenie przyczepności na drodze i zwiększenie zużycia bieżnika. Konstrukcja radialna wyeliminowała prawie wszystkie wady opon diagonalnych. Zachowanie opony w warunkach granicznych jest lepiej przewidywalne.
  • Opony radialne wzmocnione kordem stalowym mają dodatkowy kord stalowy umieszczony pod powierzchnią bieżnika. Efektem końcowym jest bardziej sztywna osnowa, która zapewnia optymalne osiągi podczas jazdy w miarę zużywania się opony, a także przez cały okres jej eksploatacji.
  • INDEKS PRĘDKOŚCI

    Indeks prędkości oznacza najwyższą dopuszczalną prędkość opony z obciążeniami określonymi przez indeks obciążenia.
    Prędkości podane są na stronie www. mitas-moto. com i dotyczą opon w dobrym stanie, prawidłowo napompowanych, z dopuszczalnym obciążeniem właściwym i zamontowanych na odpowiednich obręczach. Prędkości podane w tabeli są najwyższymi dopuszczalnymi prędkościami i nie powinny być traktowane jako prędkości normalne.

    INDEKS OBCIĄŻENIA

    Indeks nośności jest kodem liczbowym, który oznacza największe dopuszczalne obciążenie opony (z wyjątkiem obciążenia przy prędkościach powyżej 210 km/h) przy prędkościach oznaczonych indeksem prędkości w warunkach jazdy określonych przez MITAS. Obciążenia są podane na stronie www. com. W przypadku wymiany zużytych opon należy upewnić się, że nowe opony mają dokładnie taki sam lub wyższy indeks prędkości i indeks nośności, jak podany przez producenta motocykla.

    Mitas życzy Użytkownikom przyjemnej, bezpiecznej i komfortowej jazdy motocyklem.

    Instrukcje dla użytkowników Ge Jkp26gp1

    Bezpośredni link do pobrania Instrukcje dla użytkowników Ge Jkp26gp1

    Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

    Ostatnia aktualizacja Instrukcje dla użytkowników Ge Jkp26gp1